Se trata del drama “Sakuntala o El anillo del destino”, del
autor hindú Kalidasa, que el escritor rojense tradujo del inglés.
Una flamante
obra literaria se suma a la producción de las letras rojenses: ya circula entre nosotros una nueva
traducción de Alejandro Elcoro, el drama hindú “Sakuntala”, que fue editado y publicado
por el sello local Nido de Vacas.
“Sakuntala o
El anillo del destino” es el título elegido por el traductor para una versión
castellana de este clásico, que es considerado una de las piedras preciosas del
teatro hindú. Su autor, conocido como Kalidasa, vivió en India entre los siglo IV
y V d.C., y ha pasado a la posteridad como un brillante poeta y dramaturgo, siendo
autor de poemas y epopeyas que supieron cautivar a grandes autores de la
literatura occidental.
Esta obra ha
sido traducida a varios idiomas, si bien en castellano no atesora muchos antecedentes
(se conocen alguna versión anónima y sin fecha, traducciones de Cansinos Assens
de comienzos del siglo XX, y una versión de Alejandro Casona en forma de
cuento); esta flamante publicación pone de relieve la trascendencia que
significa recuperar en nuestros días un texto de riquísima factura poética. De
hecho, Sakuntala ha sido considerada “un clásico oriental a la altura de Romeo
y Julieta, pero con intervención de lo maravilloso y sin el final trágico de la
obra de Shakespeare”.
Para este nuevo registro en castellano Elcoro se basó en la versión inglesa de Chandra Rajan, de 1989. Esta publicación finalmente llega a nosotros tras casi treinta años de espera, ya que la versión original de esta traducción está fechada en 1994 y fue revisada y corregida para esta instancia.
El trabajo de
edición general estuvo a cargo de la editorial Nido de Vacas y contó con la
colaboración de Liliana Barzaghi en la revisión del manuscrito.
El libro estará llegando pronto a la venta en librerías de Rojas y de la región; también pueden adquirirse contactándose con el autor o con la editorial.
Ya se encuentra disponible en Mercado Libre, con envíos a todo el país.
Sobre el autor:
Kalidasa fue un poeta y dramaturgo hinduista, nacido en
Ujjain, India, que vivió en los siglo IV - V d.C. Es reconocido como un maravilloso
poeta de la naturaleza, admirado por su viva imaginación, la riqueza de su
pensamiento y las grandes cualidades expresivas.
También es autor de los poemas La asamblea de las estaciones, El
nacimiento de Kumara y La nube mensajera;
los dramas Malavika y Agnimitra, y Urvashi conquistada por el valor; y de
la epopeya inconclusa La dinastía de los
Raghu.
Sakuntala es
considerada una de las obras maestras de la literatura india.
Sobre el traductor:
Alejandro Elcoro es escritor y traductor, y entre sus obras publicadas se destacan la novela Las reglas del juego (premio Editorial Atlántida, 1982), los libros de cuentos El único amor posible (1988) y El edificio de las Palabras (Corregidor, 1992) y la traducción de Los cantares de Ossián, de James Macpherson (Ayesha, 2010). Desde 2015 está a cargo de la dirección de Cultura de la municipalidad de Rojas.
Sinopsis:
Sakuntala, la mejor piedra preciosa del teatro hindú, cuenta
una historia de amor basada en uno de los mitos ancestrales de la India: la
relación apasionada entre Sakuntala, conocida como “Hija o Señora de la
Naturaleza”, abandonada al nacer y cuidada por los pájaros, y el Rey Duhsanta,
aficionado a los placeres y hábil en el manejo de las duplicidades de una corte
dorada.
Después de conocerse carnalmente, los protagonistas pasan
por la separación y la penitencia, para finalmente reencontrarse de modo más
hondo y valedero en la región etérea de los Inmortales.
Lleno de lirismo y belleza, la perfección de Kalidasa en el
contar sobrepasa la descripción de la naturaleza y los conflictos de los
personajes. La moral, la sociedad, la filosofía y la religión existen como un
telón de fondo para mostrarnos que los grandes problemas humanos desconocen
geografía y tiempo.
Con toda justicia, la traductora del sánscrito al inglés la ha definido como “una hermosa combinación de romance y cuento de hadas, con elementos de comedia”.
Sakuntala o El anillo del destino
Kalidasa.
Traducción de Alejandro Elcoro.
Nido de Vacas, 2021.
21 x 14,8. 130 páginas.
Edición: Federico Riveiro, Ezequiel Evangelista, Ludmila Padilla. Imagen de tapa: Ravi Varma (Cromolitografía). Diseño: Nido de Vacas.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario